“Dr. Faust goes to China” ist eine urbane Performance Reihe, die in sechs unterschiedlichen chinesischen Städten durchgeführt wurde.
Es handelt sich um ein Sprachspiel. Dialoge wurden aus Goethes “Faust: l ” ausgesucht und in Silbensprache auf chinesisch übersetzt. Der Text besteht auf chinesisch nur aus merkwürdigen Kombination von Zeichen und ist schwer vorzulesen.
Es wurden spontan auf der Straße die Passanten bzw. die Stadteinwohner gefragt , ob sie vortragen können.
Das Fremde wird dadurch in ein nostalgisches chinesisches urbanes Senario eingebaut. Und eine “soziale Praxis” wurde gegen das Konfuzius Paradigma eingeübt.
Clipasschnitte